THE PLACE OF TRANSFORMATIONS IN THE TITLES OF MOVIES
Keywords:
Globalization, proper nouns, lexiconAbstract
The article investigates the difficulties of translation of the titles of films. It explores the features of literal translation. The paper consists of translation the names of English movies and the examples which have the greatest difficulty in translation. It analyzes lexical difficulties in translation of literary texts. Translation of such works requires special skills in the field of translation, using appropriate types of transformations, concentration, knowledge, techniques and methods of translation.
References
Алексеева, В. Н. Проблема перевода художественного текста на иностранный язык/ В. Н. Алексеева//Ярославский педагогический вестник. — 2012. — Том I (Гуманитарные науки),
Виноградов, В. С. Введение в переводоведение (общие и лексические вопросы) / В. С. Виноградов — Москва : Издательство института общего среднего образования РАО, 2001. — 224 с.
Латышев, Л. К. Перевод: проблемы теории, практики и методики преподавания /
Л. К.Латышев. — Москва :Просвещение,1988. — 160 с.
Комиссаров, В. Н. Современное переводоведение / В. Н. Комиссаров. —Москва : ЭТС, 2001. — 424 с.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2024 Safarova Dilarom Abdukadirovna

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.